Prevod od "u moje" do Italijanski


Kako koristiti "u moje" u rečenicama:

Zahvali joj se u moje ime.
Ringraziala tu per me... Mi imbarazza.
Ne petljaj se u moje stvari!
Così impari a farti i cazzi tuoi, stronzo!
Ne mešaj se u moje stvari.
Tieni il naso fuori dai miei affari.
Ko se usuðuje da uðe u moje odaje?
Chi osa entrare in camera mia?
Pa, poznavao sam u moje vrijeme jednog ili dva vrlo nasilna pedera.
Conoscevo un paio di checche piuttosto violente.
Ne izvinjavaj se u moje ime.
Non ti devi scusare al mio posto.
Mislio sam da gledaš u moje stopalo.
Pensavo che stessi guardando il mio piede.
Zabranite vašim kolegama da dolaze grupno u moje klubove.
Impedisci ai tuoi colleghi di passare le notti fuori nei miei club.
Ne možeš govoriti u moje ime.
Non puoi parlare per conto mio.
Izvini se Šondoru u moje ime jer sam bio kratak prošlog meseca.
Di' a Shondor che mi spiace per il ritardo del mese scorso.
Ne možeš da govoriš u moje ime.
Non puoi parlare al posto mio.
Da li æete doæi u moje odaje posle veèerašnjeg programa?
Vorreste venire nelle mie stanze dopo il ricevimento?
Svi su pozvani u moje odaje.
Siete tutti invitati nelle mie stanze.
Zvuèiš isto kao i Rajli, ni on ne veruje u moje tragove.
Mi sembri Bradley, neppure lui crede alla mia teoria.
Ko je toliko odvažan da doðe naoružan u moje kraljevstvo?
Chi è così spavaldo da entrare armato nel mio regno?
I onaj ko prihvati to takvo maleno dete, u moje ime...
E chiunque riceve un bambino come questo nel nome mio, riceve me'.
Rudi, njegova duša se samo dokotrljala u moje ruke.
Rudy... La sua anima rotolo' tra le mie braccia.
Nikad više ne govorite u moje ime, o mom poslu.
Non ti azzardare a parlare per conto mio dei miei affari mai piu'.
Poljubi Kristinu u moje ime, reci joj da je volim.
Dai a Christine un bacio per me e dille che le voglio bene.
Kupite joj nešto u moje ime, može?
Comprale qualcosa da parte mia, ti spiace?
I taman kada me je žena koja je htela da me upozna kao odraslog upoznala, pretvorila se u prah i smeštena je u moje ruke.
Così la donna che voleva vedere come fossi diventato da adulto mi ha conosciuto, lei è finita in un'urna sottoforma di ceneri e l'ho tenuta tra le mie mani.
On bi rekao: "Pa, u moje vreme, mnogi uspeše, ali neki su uspeli."
Lui avrebbe detto: "Be', di questi tempi la maggioranza della gente usa throve, ma alcuni usano thrived".
Branik automobila je udario u moje grlo i isekao ga.
Il paraurti della vettura mi colpì alla gola, aprendola in due.
(Smeh) Ali ako razmislite o tome - iz moje glave, u moje ruke, do njegove noge.
(Risate) Ma se ci pensate, dalla mia testa alle mie mani alla sua gamba.
Nakon što smo završili razgovor, osetila sam se ušasno i iskreno osramoćena sopstvenim neznanjem da ovakvo zverstvo postoji u moje vreme i pomislila sam, ako ja ne znam, koliko još ljudi ne zna?
Al termine della nostra conversazione, sono rimasta malissimo. Onestamente, mi sono vergognata della mia ignoranza su una simile atrocità ancor oggi perpetuata, e ho pensato: se io non lo sapevo, quanti altri non ne sanno ancora nulla?
Ali onda sam se veoma razočarao u moje zanimanje kao arhitekte, jer mi ne pomažemo, ne radimo za društvo već radimo za privilegovane ljude, bogate ljude, vladu, graditelje naselja.
Ma ero profondamente deluso della mia professione di architetto, perché non aiutiamo, non lavoriamo per la società. Lavoriamo per i privilegiati, i ricchi, i governi, gli sviluppatori.
Da li želim da potičem iz države čija vlada, u moje ime, radi takve stvari?
Voglio provenire da un paese in cui il governo, a nome mio, fa cose del genere?
Tada je devojka u plavoj uniformi došla u moje selo sa Ujedinjenim nacijama da bi nahranila decu.
Fu allora che la ragazza con la divisa blu venne al villaggio con le Nazioni Unite, per nutrire i bambini.
Tako je njihovo mišljenje bilo: „Dolaze u moje selo.“
E così hanno pensato: "Stanno arrivando nel mio villaggio."
A u ovom očaravajućem, nesavršenom momentu postojanja, osećajući se malčice hrabro neposredno pred dolazak ovde, odlučio sam da se dobro, pažljivo zagledam u moje lice.
E in questo momento di esistenza affascinante e imperfetto, sentendomi un po' coraggioso, poco prima di venire qui, ho deciso di guardarmi bene in faccia.
Zgrabio ih je iz moje ruke i bacio u moje lice, ja sam shvatio da bih mogao -- oko za oko, mogao bih uzvratiti i baciti jedan na njega.
Me li strappò di mano e me li lanciò in faccia, e sentii che potevo... occhio per occhio, potevo vendicarmi, e tirargliene uno.
I kao posebnu nagradu, odveo me je u patološku laboratoriju i uzeo pravi ljudski mozak iz tegle i stavio ga u moje ruke.
E come regalo speciale mi portò nel laboratorio di patologia e tirò fuori un cervello umano vero da un contenitore e me lo mise in mano.
Pogledajte ovde, kada vas odvedem u moje grafike s balončićima.
Ora vi porto sul mio grafico a bolle.
A Ruvim progovori i reče ocu svom: Dva sina moja ubij, ako ti ga ne dovedem natrag; daj ga u moje ruke, i ja ću ti ga opet dovesti.
Allora Ruben disse al padre: «Farai morire i miei due figli, se non te lo ricondurrò. Affidalo a me e io te lo restituirò
A ko god ne bi poslušao reči moje, koje će govoriti u moje ime, od toga ću ja tražiti.
Se qualcuno non ascolterà le parole, che egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto
Ali prorok koji bi se usudio govoriti šta u moje ime što mu ja ne zapovedim da govori, ili koji bi govorio u ime drugih bogova, takav prorok da se pogubi.
Ma il profeta che avrà la presunzione di dire in mio nome una cosa che io non gli ho comandato di dire, o che parlerà in nome di altri dei, quel profeta dovrà morire
Potom javiše Saulu da je David došao u Keilu; i reče Saul: Dao ga je Bog u moje ruke, jer se zatvorio ušavši u grad, koji ima vrata i prevornice.
Fu riferito a Saul che Davide era giunto a Keila e Saul disse: «Dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre
Istina je moja i milost moja s njim; i u moje ime uzvisiće se rog njegov.
Annienterò davanti a lui i suoi nemici e colpirò quelli che lo odiano
A Gospod mi reče: Laž prorokuju ti proroci u moje ime, nisam ih poslao, niti sam im zapovedio, niti sam im govorio; lažne utvare i gatanje i ništavilo i prevaru srca svog oni vam prorokuju.
Il Signore mi ha detto: «I profeti hanno predetto menzogne in mio nome; io non li ho inviati, non ho dato ordini né ho loro parlato. Vi annunziano visioni false, oracoli vani e suggestioni della loro mente
Zato ovako veli Gospod za proroke koji prorokuju u moje ime, a ja ih nisam poslao, i govore: Neće biti mača ni gladi u ovoj zemlji: od mača i gladi izginuće ti proroci.
Perciò così dice il Signore: «I profeti che predicono in mio nome, senza che io li abbia inviati, e affermano: Spada e fame non ci saranno in questo paese, questi profeti finiranno di spada e di fame
Jer ih ja nisam poslao, govori Gospod, nego lažno prorokuju u moje ime, kako bih vas prognao da izginete i vi i proroci koji vam prorokuju.
Io infatti non li ho mandati - dice il Signore - ed essi predicono menzogne in mio nome; perciò io sarò costretto a disperdervi e così perirete voi e i profeti che vi fanno tali profezie
Jer vam oni lažno prorokuju u moje ime, ja ih nisam poslao, govori Gospod.
Poiché con inganno parlano come profeti a voi in mio nome; io non li ho inviati. Oracolo del Signore
Zato ću i ja učiniti u gnevu, neće žaliti oko moje, niti ću se smilovati, i kad stanu vikati glasno u moje uši, neću ih uslišiti.
Ebbene anch'io agirò con furore. Il mio occhio non s'impietosirà; non avrò compassione: manderanno alte grida ai miei orecchi, ma non li ascolterò
Jer će mnogi doći u moje ime govoreći: Ja sam; i mnoge će prevariti.
Molti verranno in mio nome, dicendo: "Sono io", e inganneranno molti
6.3215289115906s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?